尝试做了Unity汉化之后的观后感

怎么说,几句话
无力觉得自已很LJ不配做汉化…..
自己做的基本都是只能谷歌翻译【虽然不是谷歌是其他网站的云翻】
总之感觉汉化费时间同时耗精力
关于我用的汉化软件:【分享给大家】【图一】
忘记说了。。。【如果游戏用的il2cpp,那就自寻办法吧..】
听别人说ILSpy + Reflexil处理Assembly-CSharp.dll比较容易【没试过】
自己做的质量太差了,还不如直接用云翻软件,我这翻的都不是准确翻译
TM还有些错别字….感觉就TM是云翻…..哭了哭了
【日文没N1做汉化就是不行,别人基本都不喜欢机翻的认为是对汉化的不尊重】

圈主 管理员

热门评论
:
该帖子评论已关闭
图片审查中...
编辑答案: 我的回答: 最多上传一张图片和一个附件
x
x
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索